Monday 28 April 2014

BREAKING ROYAL BREAD IN IRISH HOLOCAUST DENIAL



 Ireland Long Held in Chains's 

GIVE ME THREE GRAINS OF CORN, MOTHER.
By Amelia Blanford Edwards

Give me three grains of corn, Mother,
Only three grains of corn;
It will keep the little life I have
Till the coming of the morn

I am dying of hunger and cold, Mother,
Dying of hunger and cold;
And half the agony of such a death
My lips have never told
It has gnawed like a wolf at my heart, Mother,
A wolf that is fierce for blood;
All the livelong day, and the night beside,
Gnawing for lack of food
I dreamed of bread in my sleep, Mother,
And the sight was heaven to see;
I awoke with an eager, famishing lip,
But you had no bread for me
How could I look to you, Mother,
How could I look to you
For bread to give to your starving boy,
When you were starving too?
For I read the famine in your cheek,
And in your eyes so wild,
And I felt it in your bony hand,
As you laid it on your child
The Queen has lands and gold, Mother,
The Queen has lands and gold,
While you are forced to your empty breast
A skeleton babe to hold
A babe that is dying of want, Mother,
As I am dying now,
With a ghastly look in its sunken eye,
And famine upon its brow
There is many a brave heart here, Mother,
Dying of want and cold,
While only across the Channel, Mother,
Are many that roll in gold;
There are rich and proud men there, Mother,
With wondrous wealth to view,
And the bread they fling to their dogs tonight
Would give life to me and you.
What has poor Ireland done, Mother,
What has poor Ireland done,
That the world looks on, and sees us starve,
Perishing one by one?
Do the men of England care not, Mother,
The great men and the high,
For the suffering sons of Erin's Isle,
Whether they live or die?
Come nearer to my side, Mother,
Come nearer to my side,
And hold me fondly, as you held
My father when he died;
Quick, for I cannot see you, Mother,
My breath is almost gone;
Mother! Dear Mother! Ere I die,
Give me three grains of corn.

  • Mac Lovin Antoine joder, cuánta tristeza, cuánta miseria, cuánta injusticia!See Translation

  • Paula Brain Sí, la historia de la Gran Hambruna irlandesa fue lo más triste que leí. En verdad no fue hambruna, fue genocidio.Yes, the story of the great Irish famine was the saddest thing I read. In truth it wasn't famine, it was genocide. 

No comments: